China has a history of more than five thousand years, whose culture is various. Chinese people are so proud of their culture and many traditional arts are part of the national treasure, such as the festivals that contain the myths and the handwork. One of the special handwork products is paper-cut, which is now learned by less people.
中國有五千多年的歷史,它的文化是具有多樣性的。中國人都為他們的文化感到自豪。許多傳統藝術是國家財富的一部分,比如那些有著神話色彩的節日和手工作品。其中一個特別的手工產品就是剪紙,現在掌握這門技術的人也越來越少了。
 
Paper-cut is an extraordinary art, which is using scissors to cut paper into graphics. This art just needs simple tool, but it is not easy at all. When we look at the masters to cut paper, it takes them only a few minutes to finish, in fact, for a freshman, they need to practise for a long time. This art has a long history. It reflects the wisdom of Chinese people.
剪紙藝術是一種很特別的藝術,是用剪刀把紙切成各種圖形。這種藝術只需要簡單的工具,但是做起來卻是不容易的。我們看大師剪紙時只需要幾分鐘就可以完成了,事實上,對于一個新手來說,他們需要練習很長時間。這種歷史悠久的藝術反映的是中國人的智慧。

My grandma inherits this art, and she can cut a lot of graphics. When I was very small, she tried to teach me this handwork, but I was addicted to playing computer games. Now I feel so regretful, because paper-cut is treasure, and many foreigners love it. But as a Chinese, I used to refuse it. The in-heritage of tradition needs everybody’s passion. 
我奶奶繼承了這門藝術,她可以把紙剪成各種各樣的形狀。在我很小的時候,她試圖把這個手工技術教給我,但是我沉迷于玩電腦游戲。現在我后悔了,因為剪紙是就是個瑰寶,許多外國人都喜歡,但作為一個中國人,我曾經竟然拒絕它。對傳統的繼承需要每個人給予熱情。